Диктант написали 735 человек на 50 площадках, в том числе в Сахалинской, Камчатской и Магаданской областях и Красноярском крае Сегодня, 9 марта, подведены итоги акции «Диктант на языках коренных малочисленных народов Севера», приуроченной к Международному дню родных языков. Акция проходит третий год подряд. В этом году, в связи с пандемией, диктант прошел в онлайн и оффлайн форматах. 735 участников на 50 площадках написали диктант на юкагирском (лесном и тундренном диалектах), чукотском, эвенском, эвенкийском, долганском, нивхском, ительменском, корякском языках. Соорганизаторами акции выступили Национальная библиотека РС (Я), ИГИиПМНС СО РАН, АКМНС РС (Я), этнические ассоциации КМНС, районные библиотеки, общеобразовательные учреждения. В этом году к акции впервые присоединились Ногликская ...
21 февраля – Международный день родного языка. Очень верно сказал Чингиз Айтматов: «Бессмертие народа — в его языке». Изучайте, берегите и пропагандируйте родной язык! Песня «Цветок урасы». Автор Любовь Демина. Поет Ирина Дускулова. Клип снят Евгением Прокопьевым в 2011 г. в юкагирском селе Нелемное. В съемках приняли участие жители села. УРАСА́ УЛЬЭГЭДИЭ́ Мэт шоромо́н лэбиэ́пэги Шубэдьэ̜́ титэ́ көҥдьиэнуй. Мэт, йургудьэ́йэгэн хо́ндолло, Шубэдьэ́н пугэсьэ́к тити́н кэсьии́т. Припев: Мэт тадии́т йэльоо́дьэ-нумэ́, Мэт тадии́т кужуу́-нумэ́, Мэт тадии́т уну́ҥ-нумэ́, Мит лэбиэ́ омоо́ги мэт тадии́т. Йиэн лэбиэ́пэгэт уө́рэптиэ, Тиҥидэ́ мити́н эт киэ́сьэмэт, Мэт чомоо́дьэ шубэдьэгэ́т Мэт нумэ́н ульэгэ́ тадии́т! Припев. ураса* – конусообразное летнее жилище.   (Подстрочный перевод с ЮЯ) Моих ...
Носителей языка лесных юкагиров, которые свободно владеют родным языком и думают на нем осталось всего шесть человек. Трое живут в Магаданской области, трое – в Якутии. Любовь Демина, поэтесса, прозаик и автор учебников, пожалуй единственный знаток языка и культуры лесных юкагиров делает все возможное, чтобы сохранить свой родной язык и передать свои знания подрастающему поколению. На днях увидела свет очередная ее книга под названием «Солнечный зайчик» - «Йэльоодьэн чолҕораадиэ».  Это учебное пособие для учащихся младших и старших классов, куда включены стихи и рассказы на языке лесных юкагиров. Каждый текст сопровожден художественным переводом автора на русский язык.   Юные читатели через стихи и рассказы познакомятся с животным и растительным миром, узнают юкагирские названия ...
Благотворительный фонд возрождения юкагиров «Ярхадана» в рамках Декады родного языка 15 февраля в Доме дружбы народов им. А.Е. Кулаковского провел семинар по теме «Актуальные вопросы сохранения и развития юкагирского языка». К мероприятию можно было присоединиться дистанционно, поэтому в семинаре приняли участие, кроме Якутска, представители из с. Андрюшкино Нижнеколымского района, п. Депутатский Усть-Янского района, даже Германии и Болгарии. Напомним, проект Фонда «Ярхадана»«Кужуун шорилэ (Радуга): сохранение юкагирского языка и культуры посредством поддержки общественных инициатив», получивший поддержку от Фонда президентских грантов нацелен на реализацию общественных проектов, направленных на сохранение, развитие и популяризацию юкагирского языка и культуры. В рамках мероприятий ...
Сегодня наша эвенская молодежь под руководством лидера молодежи Михаила Кривошапкина провела День родного эвенского языка в Доме дружбы народов им.Кулаковского. Культурную часть мероприятия украсили своими выступлениями Ренат Степанов (Себян-Кюель, Кобяйский улус), обладатель спецноминации им. Андрея Громова-Агди и Гавриил Суздалов (Депутатский, Усть-Янский улус), лауреат 1 степени Открытого регионального фестиваля "Эхо тундры и тайги -2020" и другие молодые талантливые исполнители из Себян-Кюеля.   Союз эвенов РС(Я)   © Ассоциация КМНС Республики Саха (Якутия)   Ссылки по теме:   Сводный план Декады родных языков 2021 г. ...
Уже третий год традиционно в Аллаиховском улусе 13 февраля проходит диктант на эвенском языке. В Чокурдахе диктант провела Сивцева Анна-Александра Васильевна, общественный помощник уполномоченного по правам КМНС РС(Я). В Оленегорске - Горохова Тамара Ивановна, воспитатель детского сада «Нимкан». Всего по улусу диктант написали 15 человек. Надеемся в следующем году нас станет больше во благо развития родного языка. Выражаем благодарность муниципальной сельской библиотеке п.Чокурдах за сотрудничество и поддержку. #gallery-2 { margin: auto; } #gallery-2 .gallery-item { float: left; margin-top: 10px; text-align: center; width: 20%; } #gallery-2 img { border: 2px solid #cfcfcf; } #gallery-2 .gallery-caption { margin-left: 0; } /* see gallery_shortcode() in wp-includes/media.php */   Ассоциация КМНС Аллаиховского района   © Ассоциация ...
Сегодня, 13 февраля, в День родного языка и письменности в Доме правительства состоялось вручение республиканских премий в области сохранения, изучения и развития родных языков. Среди лауреатов представители коренных малочисленных народов Севера. День родного языка и письменности – праздник для всех коренных народов, населяющих Якутию. Этот день был учрежден указом первого президента республики Михаила Николаева в 1996 году. Дата приурочена ко дню рождения первого якутского лингвиста-ученого выдающегося просветителя, демократа, основоположника массовой письменности, автора первых учебников на якутском языке Семена Новгородова. Премией Главы Республики Саха (Якутия) им. Н. И. Спиридонова – Тэки Одулока удостоена Татаева Феодосия Николаевна, учитель начальных классов и юкагирского ...
При поддержке гранта Президента РФ Музей музыки и фольклора народов Якутии осуществил свою мечту – создал анимационный фильм «Юкагирское сказание о богатыре Эдилвее». Это первый в истории мультфильм по крупному фольклорному произведению юкагиров, коренного малочисленного народа Севера о легендарном герое Эдилвее, руководителем которого является Решетникова Аиза Петровна – нар.арт. РС(Я), засл.раб.культ. РФ, к.и.н., лаур. Госпремии РС (Я) им. А.Е. Кулаковского-Өксөкүлээх Өлөксөй, лаур. премии и Золотой медали Фонда И. Архиповой. Сохранение культурного наследия народов России для будущих поколений является основной работой музея: изучая прошлое, утверждая настоящее и устремляясь в будущее. Музей через мультипликационный формат добивается аутентичности подачи материала: подлинный текст ...

Яндекс.Метрика