Архив тега "юкагиры"
Имя талантливого писателя, зачинателя юкагирской литературы, первого ученого из числа малочисленных народов Севера, видного общественного деятеля Николая Ивановича Спиридонова-Тэки Одулока стоит в одном ряду с основоположниками литературы народов Якутии Алексеем Кулаковским, Анемподистом Софроновым-Алампа, Платоном Слепцовым-Ойунским, Николаем Тарабукиным и др. Во время онлайн-конференции, посвященной 115-летию со дня рождения Тэки Одулока в Литературном музее им.П. Ойунского, внучка якутского писателя Лариса Реасовна Кулаковская, рассказала об инициативе установки бюста основоположника юкагирской литературы в болгарском городе Плиска. Уникальный музейный комплекс «Дом кириллицы» создан местным предпринимателем Кареном Алексаняном. В этом музее установлены бюсты великих ...
Архив тега "юкагиры"
В Литературном музее им.П.А. Ойунского 7 октября прошел круглый стол, посвященный 115-летию основоположника юкагирской литературы, ученого, видного общественного деятеля Севера Н.И. Спиридонова – Тэки Одулок. Организаторы: Литературный музей им.П.А. Ойунского, Ассоциация юкагиров РС (Я) и Фонд возрождения юкагирского народа «Ярхадана». Мероприятие прошло в очень теплой обстановке, поскольку собрались те, кто с детства зачитывался произведениями Тэки Одулока, знал его трагическую судьбу. Вел Круглый стол председатель Совета старейшин юкагирского народа Вячеслав Шадрин. К сожалению, внук писателя Александр Шатунов не смог подключиться, но от его имени музею вручены ценные дары: кожаный портфель, авторучка деда и фотографии, снятые им в конце 1920-х годов. Все выступающие подчеркнули, что ...
Архив тега "юкагиры"
В селе Андрюшкино ежегодно, 9 сентября, отмечают «Куриловскую осень», посвящённую памяти и дню рождения Семена Курилова, выдающего сына юкагирского народа, писателя, благодаря которому весь мир узнал о юкагирах. Семён Курилов родился 9 сентября 1935 года в местности Тустах-Сень нынешнего Олёринского наслега Нижнеколымского района. Он окончил всего семь классов школы, работал в колхозе, в сельском совете, в культурно-просветительных учреждениях своего района. В то же время он был очень талантливым писателем, публицистом, владел юкагирским, русским, якутским, эвенским и чукотским языками. После создания и опубликования литературных произведений стал писателем с мировым именем. Благодаря этому удивительному человеку многие люди в разных странах узнали о существовании малочисленного ...
Архив тега "юкагиры"
«Пламенеющее сердце Севера» — третья персональная выставка Екатерины Суржаниновой. Экспозиция будет работать до 20 июля в Доме дружбы народов им. А.Е. Кулаковского. Здесь представлены 32 картины художника. На ключевой работе, которая дала название выставки, изображена Любовь Оконешникова из села Колымское. В этой картине сконцентрирована суть творчества Суржаниновой – это энергия, которую люди могут подарить миру. Образ девы-солнца, олицетворяющей жизнь и возрождение Севера. Екатерина родилась в поселке Черский Нижнеколымского улуса. Выпускница якутского художественного училища. Рисует Катя с малых лет. Заснеженные вершины гор, зимние сумерки, ветки в инее, бескрайняя тундра и, конечно же, люди Арктики – девушка вдохновляется пейзажами и земляками родного улуса. Все ее работы пронизаны ...
Архив тега "юкагиры"
В Якутии в онлайн-режиме прошло торжественное собрание в честь 115-летия со дня рождения Николая Спиридонова — Тэки Одулока — русскоязычного писателя, учёного, общественного деятеля, основоположника юкагирской литературы, передает ЯСИА. Мероприятие собрало представителей коренных малочисленных народов Севера, Ассоциацию КМНС, ученых, писателей и общественников. «Мы знаем Николая Спиридонова, как первого ученого из числа коренных малочисленных народов Севера Якутии,  талантливого писателя, оставившего самобытное культурное наследие. Как активный общественный деятель он всегда уделял большое внимание вопросам, направленным на защиту КМНС, их обычаев и традиций. Его известная повесть «Жизнь Имтеургина старшего» является первым крупным произведением зарождавшейся литературы ...
Архив тега "юкагиры"
Знаменитая песня, ставшая негласным гимном нашей страны на 9 мая, зазвучала на юкагирском языке. А так как языки тундренных и лесных юкагиров очень отличаются, то переводы и исполнители песни разные. Автором перевода является юкагирский художник, писатель, журналист Николай Курилов. Это не первый его перевод известной песни. «Все переводы на нашем языке сложно делать. Нет соответствующих слов. Потому приходится делать не от оригинала, а близко по смыслу. Эти переводы как черновики лежали у меня давно. В прошлом году делал переводы сказок Владимира Санги, песни «Аве Мария» и решил завершить песней «День победы», пока юкагирские слова и образы заполняли, как говорится, мозговые извилины. А для чего перевожу? Наверное, для интереса: смогу ли передать на юкагирском языке русский аналог», ...
Архив тега "юкагиры"
Сегодня, 30 апреля, исполнилось 83 года Великому юкагиру Гаврилу Николаевичу Курилову-Улуро Адо Г.Н. Курилов - Улуро Адо — юкагирский поэт, прозаик, публицист, драматург, переводчик и педагог. Учёный-лингвист и этнограф, доктор филологических наук, профессор. Родился 30 апреля 1938 года в Олеринской тундре Нижнеколымского улуса Якутской АССР. Окончил Ленинградский педагогический институт имени Герцена (1962), аспирантуру Института языка, литературы и истории (ныне Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН). Тема диссертации — «Сложные имена существительные в юкагирском языке». С 1968 года — научный сотрудник Института языка, литературы и истории Якутского филиала Сибирского отделения АН СССР. В настоящее время — главный научный сотрудник Института ...
Архив тега "юкагиры"
21 февраля – Международный день родного языка. Очень верно сказал Чингиз Айтматов: «Бессмертие народа — в его языке». Изучайте, берегите и пропагандируйте родной язык! Песня «Цветок урасы». Автор Любовь Демина. Поет Ирина Дускулова. Клип снят Евгением Прокопьевым в 2011 г. в юкагирском селе Нелемное. В съемках приняли участие жители села. УРАСА́ УЛЬЭГЭДИЭ́ Мэт шоромо́н лэбиэ́пэги Шубэдьэ̜́ титэ́ көҥдьиэнуй. Мэт, йургудьэ́йэгэн хо́ндолло, Шубэдьэ́н пугэсьэ́к тити́н кэсьии́т. Припев: Мэт тадии́т йэльоо́дьэ-нумэ́, Мэт тадии́т кужуу́-нумэ́, Мэт тадии́т уну́ҥ-нумэ́, Мит лэбиэ́ омоо́ги мэт тадии́т. Йиэн лэбиэ́пэгэт уө́рэптиэ, Тиҥидэ́ мити́н эт киэ́сьэмэт, Мэт чомоо́дьэ шубэдьэгэ́т Мэт нумэ́н ульэгэ́ тадии́т! Припев. ураса* – конусообразное летнее жилище.   (Подстрочный перевод с ЮЯ) Моих ...

Яндекс.Метрика